Share
Table of contents
למידת ביטויים ופתגמים באנגלית זה כמו לפרום שטיח תרבותי ענק, הכולל בתוכו תובנות רבות לגבי ההיסטוריה, האמונות וסלנג הדיבור של התושבים המקומיים. לכל מדינה, עדה ותרבות בעולם ישנם הביטויים והפתגמים הנפוצים שלה. גם לדוברי האנגלית במדינות השונות יש מגוון רחב של ביטויים ופתגמים שנפוצים יותר או פחות בכל מדינה בהתאם לתרבות המקומית שלה.
על ידי התעמקות במשמעויות ובתרגומים של ביטויים נפוצים אלה, לומדי האנגלית יכולים לא רק לשפר את כישורי השפה שלהם אלא גם להשיג הבנה מעמיקה יותר של העולם דובר האנגלית.
אז, בואו "נתפוס את השור בקרניו" ונצלול לתוך עולם הביטויים והפתגמים באנגלית עם 200 הביטויים והפתגמים הנפוצים ביותר:
The Phrase in English | The meaning of the Phrase |
פירוש הביטוי בעברית |
A bird in the hand is worth two in the bush | It's better to have a small, certain advantage than the possibility of a greater one that may come to nothing | עדיף להצליח במשהו קטן מאשר להיכשל בניסיון למשהו גדול |
A drop in the bucket | A very small amount in comparison to what is needed | קצת מידי |
A leopard can't change its spots | People can't change their fundamental nature | אנשים לא יכולים לשנות את הטבע הבסיסי שלהם |
A penny for your thoughts | Asking someone what they are thinking | לשאול מישהו על מה הוא חושב |
A penny saved is a penny earned | Saving money is equivalent to earning it | חיסכון של כסף שווה ערך לרווח של כסף |
A picture is worth a thousand words | Visual representation can convey complex ideas more effectively than words | כשרואים מבינים הרבה יותר בקלות על מה מדובר |
A rolling stone gathers no moss | Those who keep moving or changing are less likely to stagnate | מי שממשיך לזוז ולהשתנות לא קופא במקום |
A watched pot never boils | When you anxiously wait for something to happen, it seems to take longer | כשאתה מאד מצפה שמשהו יקרה, נראה שלוקח לו יותר זמן מהצפוי |
Actions speak louder than words | What you do is more important than what you say | מה שאתה עושה יותר חשוב ממה שאתה אומר |
All is fair in love and war | In certain situations, any kind of behavior is acceptable | במקרים מסוימים, כל התנהגות היא מקובלת |
All roads lead to Rome | There are different ways to reach the same conclusion or destination | יש מגוון דרכים להגיע לאותה מסקנה או אותו היעד |
All that glitters is not gold | Things that appear valuable or attractive on the surface may not be as valuable or good as they seem | לא כל מה שנראה טוב מבחוץ הוא גם ככה מבפנים |
All that jazz Etcetera; | and so on | וכן הלאה |
An apple a day keeps the doctor away | Eating healthy can prevent illness | אכילה בריאה מונעת מחלות |
As easy as pie | Something very easy to do | משהו קל מאד לביצוע |
Back to square one | Starting over from the beginning | להתחיל מהתחלה |
Back to the drawing board | Starting over because a plan has failed | לתכנן מחדש כי משהו בתוכנית המקורית היה שגוי |
Barking up the wrong tree | Accusing the wrong person or pursuing a mistaken course of action | להאשים את הבן אדם הלא נכון בטעות של מישהו אחר |
Beauty is in the eye of the beholder | Different people have different opinions about what is beautiful | לאנשים שונים יש דעות שונות לגבי יופי |
Beggars can't be choosers | When in need, one should accept whatever help is offered | כשצריך עזרה מקבלים אותה ממי שמציע |
Better late than never | It's better for someone or something to be late than never to arrive or to happen | עדיף להגיע באיחור מאשר לא להגיע בכלל |
Better safe than sorry | It's wiser to be cautious and careful to avoid regrets later | עדיף להיות זהיר עכשיו מאשר להצטער אחר כך |
Bide one's time | Wait patiently for the right moment | להמתין בסבלנות לרגע המתאים |
Bite off more than one can chew | Take on a task that is way too big | לקחת משימה גדולה מידי |
Bite the bullet | To endure a painful or difficult situation with courage | לסבול באומץ |
Break a leg | A way of wishing someone good luck, especially in a performance or undertaking | איחול בהצלחה |
Burn the midnight oil | To work late into the night or early morning hours | לעבוד עד אמצע הלילה |
Butter someone up | Flatter or be excessively nice to gain favor | להיות נחמד בשביל להשיג משהו |
Cat's out of the bag | A secret has been revealed | הסוד נחשף |
Caught between a rock and a hard place | Facing a difficult decision with no easy solution | לעמוד בפני החלטה קשה |
Close, but no cigar | Almost successful, but not quite | כמעט מוצלח |
Cold feet | Nervousness or fear before doing something important | פחד מכישלון |
Cross that bridge when you come to it | Deal with a problem when it arises, not before | להתמודד עם הבעיה כשהיא מגיעה, לא לפני |
Cry over spilled milk | Regretting a past action that can't be undone | להצטער על משהו שכבר לא ניתן לתקן |
Cry over spilt milk | Regretting a past action that can't be undone | להצטער על משהו שכבר לא ניתן לתקן |
Cry wolf | Give a false alarm or raise a false alarm | לתת התרעת שווא |
Curiosity killed the cat | Being too inquisitive or nosy can lead to trouble | יותר מידי סקרנות או חטטנות עלולה לגרום לצרות |
Don't beat around the bush | Get to the point; be direct | תהיה ישיר |
Don't bite the hand that feeds you | Don't harm those who help or support you | אל תפגע במי שעוזר לך |
Don't burn your bridges | Don't do something that will make it impossible to go back | אל תעשה משהו שתצטער עליו אחר כך |
Don't cast your pearls before swine | Don't offer something valuable to someone who won't appreciate it | אל תציע משהו יקר ערך למי שלא מעריך את זה |
Don't count your chickens before they hatch | Don't make plans based on something that might not happen | אל תעשה תוכניות שמבוססות על משהו שלא בטוח שיקרה |
Don't cry over spilled milk | Don't waste time worrying about things that have already happened and can't be changed | אל תצטער על משהו שכבר לא ניתן לתקן |
Don't cut off your nose to spite your face | Don't harm yourself in an attempt to get back at someone else | אל תפגע בעצמך בכדי לחזור למישהו אחר |
Don't give up the day job | Someone is not very good at something | נאמר לאדם שממש לא טוב במשהו שהוא מנסה לעשות |
Don't judge a book by its cover | Don't judge someone or something based solely on appearance | אל תשפוט משהו לפי החיצוניות שלו |
Don't put all your eggs in one basket | Don't risk everything on the success of one venture | אל תסכן את כל מה שיש לך בניסיון להצליח בהרפתקה |
Don't put all your eggs into one basket | Don't risk everything on a single venture | אל תסכן את כל מה שיש לך בניסיון להצליח בהרפתקה אחת |
Don't put the cart before the horse | Do things in the right order; don't get ahead of yourself | תעשה את הדברים בסדר הנכון, אל תתקדם לשלב הבא לפני שהצלחת בשלב הנוכחי |
Don't throw the baby out with the bathwater | Don't discard something valuable along with something undesirable | תזהר לא לפגוע במשהו שיקר לך כשאתה מוותר על משהו לא חשוב |
Don't throw stones if you live in a glass house | Don't criticize others if you have similar weaknesses or vulnerabilities | אל תמתח ביקורת על אנשים בנושאים שגם אתה נכשל |
Draw a line in the sand | Set a limit beyond which things will be unacceptable | לקבוע גבול מראש |
Easier said than done | Something is easier to talk about than to do | יותר קל לדבר מאשר לעשות |
Easy come, easy go | Things acquired or achieved with little effort can be lost just as easily | דברים שהשגת בקלות יכולים ללכת בקלות |
Egg on your face | To be embarrassed or humiliated | להיות מובך |
Every cloud has a silver lining | Even in difficult situations, there is something positive | אפילו במצבים קשים יש משהו חיובי |
Every dog has its day | Everyone will have a period of success or good fortune | לכל אחד יש סיכוי להצליח במשהו יום אחד |
Every man for himself | Each person should take care of their own interests | שכל אחד ידאג לעצמו |
Every man has his price | Everyone can be bribed or persuaded if the offer is tempting enough | כל בן אדם ניתן לשיכנוע עם מספיק מאמץ |
Every rose has its thorn | Even beautiful things have their drawbacks | גם לדברים יפים במיוחד יש אזורים לא יפים |
Feather in one's cap | An accomplishment to be proud of | משהו להתגאות בו |
Fish or cut bait | Make a decision; either proceed with a task or abandon it | תקבל החלטה עכשיו או שתוותר |
Fish out of water | Someone who is uncomfortable or out of place in a particular situation | כשאדם מרגיש לא בנוח בסיטואציה מסויימת |
Flash in the pan | Something or someone that briefly attracts attention but has no lasting effect | משהו שמושך תשומת לב אבל אין לו השפעה אמיתית |
Fly off the handle | To become very angry | לכעוס בצורה משמעותית |
Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me | If someone deceives you once, it's their fault; if it happens again, it's your fault for trusting them. | אם דפקו אותך פעם אחת זה אשמתם, אם דפקו אותך פעמיים זו כבא אשמתך כי סמכת עליהם שוב |
Fools rush in where angels fear to tread | Inexperienced or rash individuals get involved in situations that wiser people would avoid | אנשים פזיזים מסתבכים במצבים שאנשים חכמים יותר היו נמנעים מהם |
Get your act together | Organize and improve your behavior or performance | תתאפס ותשפר את ההתנהגות שלך |
Give a man a fish, and you feed him for a day | Providing someone with the means to do something for themselves is more valuable than doing it for them | לתת למישהו את האמצעים להשיג משהו בעצמו עדיף מלתת לו את המשהו הזה |
Give someone the benefit of the doubt | Believe someone's statement without being critical | להאמין למישהו גם כשזה לא בטוח |
Give someone the cold shoulder | Ignoring or treating someone with intentional coldness | להתעלם ממישהו בכוונה |
Go down in flames | To fail in a spectacular and dramatic way | להיכשל בצורה דרמתית |
Go the extra mile | Put in extra effort or go beyond what is required | לעשות עוד קצת מאמץ קטן בכדי להגיע למטרה |
Good things come to those who wait | Patience can lead to positive outcomes | סבלנות מובילה לתוצאות חיוביות |
Green-eyed monster | Jealousy or envy | קינאה |
Hammer it out | Resolve or work through a problem through discussion or negotiation | לפתור את הבעיה בכוח |
Haste makes waste | Acting too quickly may result in mistakes that take more time to fix | פעולה פזיזה יכולה לגרום לטעות שיהיה קשה לתקן |
Hit the hay | Go to bed; go to sleep | לך לישון |
Hit the nail on the head | To describe precisely what is causing a situation or problem | לתאר בפירוט מה גרם לבעיה |
Hit the sack | Go to bed; go to sleep | לך לישון |
Hitch your wagon to a star | Aim high and align yourself with successful people | תכוון גבוה ותקיף את עצמך באנשים מוצלחים |
In for a penny, in for a pound | Once committed, complete the task regardless of the difficulties | אם התחייבת, תסיים |
In the blink of an eye | Happening extremely quickly | משהו שקורה מהר מאד |
In the heat of the moment | Acting impulsively without careful thought | פעולה פזיזה |